Перевод маркетинговых и рекламных материалов

Бюро переводов «МАРК Бизнес Переводы» – услуги по маркетинговому переводу буклетов, каталогов, роликов, мануалов, коммерческих текстов. Высокое качество и сжатые сроки.
Вы можете оставить заявку и наш менеджер обязательно с вами свяжется

Рекламный перевод – один из самых востребованных типов перевода. Он используется при продвижении продуктов на рынки других стран. От качества перевода маркетинговых материалов может полностью зависеть успех локализации рекламной кампании. В истории маркетинга были случаи, когда продукты проваливались на новых рынках только из-за странного, некорректного или просто невыразительного перевода.

На эпитет «невыразительный» стоит обратить особое внимание. Маркетинговый перевод требует большей креативности, чем даже художественный перевод. По сути, перевод рекламных роликов, слоганов, буклетов и прочих материалов подразумевает создание новых текстов, которые должны найти отклик у целевой аудитории.

Целевая аудитория и перевод рекламных материалов

При работе с маркетинговыми переводами специалист должен не просто свободно владеть языком исходного и целевого языка. Он должен хорошо разбираться в продвигаемом продукте, понимать, как бренд себя позиционирует и на какую аудиторию ориентируется.

Важнейший аспект локализации – знание культурных особенностей целевой аудитории страны, для которой переводятся рекламные материалы. Часто дословный перевод неэффективен с точки зрения маркетинга. Более того, он может вызвать неожиданную реакцию со стороны целевой аудитории нового рынка. То, что прекрасно работало в другой культурной среде, в новых условиях становится причиной насмешек или даже негативного отношения к продукту/бренду.

Рекламные материалы – перевод в бюро «МАРК Бизнес Переводы»

Над локализацией маркетинговых материалов в нашем бюро работает команда специалистов – переводчик, знакомый с основами маркетинга, редактор-маркетолог и редактор-носитель целевого языка перевода. Участие нескольких профессионалов с большим опытом работы гарантирует качественную локализацию любого продукта и любой рекламной кампании.

Если речь идет о работе над масштабными, долговременными проектами, то команда переводчиков-локализаторов занимается составлением корпоративного глоссария. Благодаря этому обеспечивается единообразие терминологии во всех типах рекламных материалов.

Если вы представляете рекламное агентство, перевод материалов для которого должен быть выполнен опытными, креативными переводчиками и маркетологами, обращайтесь за консультацией к одному из наших специалистов по телефону +7 (495) 737-70-63 или +7 (495) 737-71-61. Также вы можете оставить заявку Формой обратной связи.

Вернуться обратно
ОПУБЛИКОВАТЬ В СОЦ.СЕТЯХ